lunedì 18 giugno 2018

Dolci nudi. Far, Flognarde, Cajasse, Clafouits eccetera

 
Dolci della campagna francese, tutti parenti tra loro nell'uso di uova e farina, di un impasto che è una sorta di crèpe épaisse; consigliabili per piacevolezza, semplicità, velocità. Qui ce ne sono alcuni tentativi, più o meno degni degli originali e più o meno fedeli alla loro identità.

Far: Bretagna; anche questo può presentarsi senza nulla, oppure, il più noto, è con le prugne.

Clafoutis oppure Milliard, Milard: Limousin, Auvergne; è con le ciliege non denocciolate:  - varia un poco tra varie versioni.  

Cajasse: Perigord, Quercy, Midi-Pyrénées; somiglia a una gran crêpe; diciamo che è una via di mezzo tra una crêpe e il far breton; spesso è nuda, e si accompagna con la marmellata, con la frutta. 

Flognarde: Auvergne, Limousin, Perigord, con pere, mele, prugne, albicocche.

Ho due libri sulla cucina del Perigord; uno è una bibbia, La bonne cuisine du Périgord, di Madame Mallet-Maze detta La Mazille, libro di nel quale si parla di flognarde e clafoutis; l'altro è un libretto contemporaneo, La cuisine du Périgord, di Clémentine Thibault, con una ricetta di cajasse.

Una nota sull'etimologia del clafoutis da lemessager.fr

Originaire du Limousin, l'étymologie du nom clafoutis proviendrait, selon une première version, du nom occitan clafotis, dérivé du verbe clafir ou claufir qui signifiait « remplir ». Une deuxième version, qui paraît tout aussi valable, attribue l'origine du nom clafoutis à la traduction de l'ancien français « fixer avec des clous », ceci en référence aux cerises qui, cachées dans le flan, représenteraient visuellement des clous répartis dans le gâteau. Un étymologiste éminent s'est penché sur la question et a conclu que l'origine de clafoutis n'était autre que le verbe « clafoutoir » ou « clafoutir », voire « clafouter », dont le sens s'est perdu depuis longtemps dans les grimoires oubliés de l'ancien français. Il est quand même certain que l'on « clafoutait « encore sous Rabelais, comme en témoigne cet extrait du Quart Livre : « Après avoir bien joué et beluté temps, il convenoit boire quelque peu et clafoutir la bergière ». On retrouve le verbe dans une fable de La Fontaine : « La belette aurait pu finir limace/encore eut-il fallu qu'elle clafoutasse »... Si la prononciation du nom est exquise, le gâteau l'est encore davantage. Dans le Limousin ainsi qu'en Auvergne, le clafoutis est parfois  appelé « milliard » ou « milard ». Composée de cerises, la recette traditionnelle admet certaines variantes à base de fruits tels que la pomme, l'abricot ou la prune d'Ente. Dans ce cas, le gâteau porte le nom de « flognarde ». 



Francia. Bretagna. Far breton



Francia. Bretagna. Far breton con prugne, noci e cioccolato
 

Nessun commento:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...