Le
palme che ora danno il nome alla morta città di mercanti maya (dall'inglese Cohune, così decise l'archeologo che la nominò) sono state
portate dagli spagnoli dall'Africa insieme agli schiavi negri, ci dice la guida non si sa perché, poichè trovo invece che la palma è originaria dell'America e che i maya molto la usarono (a volte le fonti di Efraim sono particolari).
Molto alte, maestose e ricche di caschi di frutti duri più dei sassi -
alcuni alla prova si spaccano e loro niente - piccoli, con dentro un gheriglio
ovale simile nel gusto a una noce di cocco asciutta. Efraim dice che sono buoni
per i dolci. Porto due noci con me, con consigli su come piantarle:
poggiarle a terra e basta.
Siamo al centro di una densa ed estesa foresta subtropicale. Eravamo solo noi e i guardiani; quelli, per capirsi, i cui cani sono stati uccisi dal giaguaro.
Raccolgo
una noce. Efraim la pulisce della prima lieve scorza e raggiunge la
durissima, che si spacca solo dopo molti tentativi. Assaggio.
Ecco cosa scopro tramite web. Attalea cohune
The cohune palm is a valuable source of oil and was one of the most
important trees in the Mayan culture. The seeds of the cohune palm yield
cohune oil which is used extensively as a lubricant, for cooking,
soapmaking and lamp oil. The heart of the cohune palm, located in the
last four feet of the trunk before the base of the leaf stems, is
considered a delicacy. The fruits of the cohune palm are made into sweet
meats and are also used as livestock feed. Cohune leaves are used as
thatching material for roofs. Palm wine is produced from the sap of the
heart of the cohune.
Qui
si vede un odierno maya tagliare il cuore della palma per mangiarlo (basta
per una ventina di persone) cosa che si può fare addentandolo crudo (e
si dice che somigli al cuore di carciofo, ma che è più delicato) o
cuocendolo, come poi signore maya in quel caso fecero, purtroppo senza
che si dia ricetta.
Cohune oil
is pressed from the seeds of the cohune palm, which is native to
Central and South America.
Along with other byproducts of the palm, cohune oil is believed to have
been used by cultures in southern Mesoamerica since the pre-Columbian
era, in particular by the Maya. Uses of the oil include as a lubricant,
for cooking, soapmaking and lamp oil. For this latter purpose the oil
was placed in earthenware or soapstone lamps and lit with a wick, for
cooking and illumination.
Cohune oil is generally not used commercially because the cohune palm is
very difficult to break open. However, the manufacture and usage of the
oil continues among certain contemporary Maya communities in Belize,
Guatemala and Honduras.
2 commenti:
che magnificenza!
la foto non riesce a rendere: sono maestose.
Posta un commento